
아래는 유튜브 채널 URL입니다.
유튜브 컨텐츠는 반복 듣기와 말하기 연습을 중점적으로 진행합니다.
그리고 블로그에서는 단어, 문법 등 기타 학습요소를 Lesson 별로 정리합니다.
https://www.youtube.com/channel/UCo46RDuTHubGlnriUNZBupA/
LeejiiLab's TV
영어 공부할 때 교과서급으로 인정받는 미드 "프렌즈"를 시즌1~시즌10까지 각 시즌의 에피소드를 한 번에 무리없이 공부할 수 있게끔 범위를 나누어 Lession별로 진행합니다. 현재 영어를 집중적으
www.youtube.com
채널에 방문하시면 각 Lesson별 연습 영상을 확인하실 수 있습니다.
프렌즈 시즌1 에피소드2 Lesson #1 은 카페에서의 대화 / 로스의 박물관에서의 대화를 소재로 합니다.

| What you guys don't understand is, for us, kissing is as important as any part of it. 너희들이 이해하지 못하는 건 우리에게 키스는 그 어떤 부분만큼 중요하다는 거야. Yeah, right!.......Y'serious? Oh, yeah! 그래, 맞아!...... 진심이야? 오, 그래! Everything you need to know is in that first kiss. Absolutely. 니가 알아야 할 모든 것은 첫 키스에 있어. 그렇고 말고. |
|
[ as important as any part of it. ] as ~(형용사 or 부사 원형) as A(비교대상)... A만큼(같이,처럼) ~하다.
Her skin was as smooth as silk. (그녀의 피부는 실크만큼 매끄러웠다.) Keep your answers as succinct as possible. (너의 대답은 가능한[만큼] 간결하게 유지해라.) My hands are as cold as ice. (내 손은 얼음[만큼, 처럼, 같이] 차갑다.) |
| Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? 그래, 내 생각에 우리에겐, 키스가 오프닝 연기와 거의 비슷한 것 같아, 넌 알지? I mean it's like the stand–up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out. 내 말은, 그것은 핑크 플로이드가 나오기 전까지 끝까지 자리에 앉아 기다려야 하는 스탠드업 코미디언과 같은 거야. Yeah, and–and it's not that we don't like the comedian, it's that–that... that's not why we bought the ticket. 그래, 그리고 우리가 코미디언을 싫어하는 것이 아니라, 그러니까... 우리가 티켓을 산 이유는 그게 아니란거야. |
|
[ pretty much/well ] 거의 유사한(흡사한) 것을 강조 = almost, just about 거의 One dog looks pretty much like another to me. (내게는 이 개나 저 개나 거의 똑같아 보인다.) I'm pretty much tied up. (저는 거의(잠시도) 쉴 틈이 없습니다.) The kids are pretty much all grown up. (아이들이 거의 다 자랐어요.) 끝까지 자리를 지키다. 끝까지 자리에 앉아 기다리다. Please sit through the movie. (영화 끝날 때까지 앉아있어주세요.) We had to sit through nearly two hours of speeches. (우리는 근 두 시간 동안 연설을 끝까지 앉아서 들어야 했다.) |
| The problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again, y'know? 문제는 ,그럼에도 불구하고 , 공연이 끝나고나면 아무리 훌륭한 쇼였다 한들 너희 여자들은 항상 그 코미디언을 다시 찾고 있다는 거야, 알지? I mean, we're in the car, we're fighting traffic... basically just trying to stay awake. 내 말은, 우리들은 차에 있고, 교통 체증과 싸우고 있어... 기본적으로 그냥 깨어 있으려고 애쓰는 거야. Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone. 그래, 충고 하나 하자면, 그 코미디언을 찾아서 데려와. 그렇지 않으면 다음에는 집에서 혼자 앨범을 듣고 있는 너 자신을 발견하게 (보게) 될 거야. Are we still talking about sex? 우리 아직도 섹스에 대해 얘기하고 있는거야? |
|
[ though ] (비록) ~ 이긴 하지만 / 그럼에도 불구하고 Though badly frightened, she remained outwardly composed. (그녀는 몹시 무서웠지만 겉으로는 평정을 잃지 않았다.) [ word of advice ] 충고(조언) 하자면 A word of advice. Don’t wear that dress. (충고로 하는 말인데, 저 드레스 입지 마.) |
| No, it's good, it is good, it's just that– mm– doesn't she seem a little angry? 아니, 그게 아니라,그냥 음 - 그녀가 조금 화난 것 같지 않아요? Well, she has issues. Does she. 글쎄요, 그녀에게 문제가 있나보죠. 그런가. He's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet! 그가 다른 여자 머리 위로 몽둥이나 휘두르고 있는 동안 그녀는 집에 앉아 카펫에서 매스토돈 발냄새나 빼내려고 힘쓰고 있는거죠! |
| Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like 'Gee, that glacier's getting kinda close.' See? 마샤, 이들은 동굴 사람들이야. 알겠어? 그들에게 문제가 있다면 '어떡하지, 빙하가 점점 가까워지고 있어.' 이런거겠죠? Speaking of issues, isn't that your ex–wife? No. No. Yes, it is. Carol! Hi! 문제가 생긴 김에 말인데, 저 사람 당신 전 부인 아니에요? 아뇨. 아뇨. 맞는데요. 캐롤! 안녕! Okay, okay, yes, it is. How about I'll, uh, catch up with you in the Ice Age. 그래, 맞아. 빙하시대에 있으면 내가 곧 따라갈께요. |
|
[ catch up with ~ ] ~ 대상을 따라잡다.(따라가다.) He quickened his pace to catch up with them. (그는 그들을 따라잡기 위해 걸음을 빨리 했다.) Go on ahead. I’ll catch up with you. (먼저 가. 곧 따라갈게.) She was terrified that one day her past problems would catch up with her. (그녀는 언젠가는 자신의 과거 문제들이 결국 자기 발목을 잡게 될 거라고 두려워했다.) |
| You look great. I, uh... I hate that. Sorry. Thanks. You look good too. 너 좋아 보인다. 난 그게 싫은데. 미안. 고마워. 너도 좋아보여. Ah, well, in here, anyone who... stands erect... So what's new? Still, uh... A lesbian? 아, 글쎄, 여기에, 누구라도... 서있다... 그래서 새로운 게 뭐야? 아직도, 어... 레즈비언이냐고? Well... you never know. How's, um.. how's the family? Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh– 글쎄... 너는 절대 모르겠지. 음.. 가족들은 어때? 마티는 아직도 완전히 편집증이야. Why are you here, Carol? I'm pregnant. 여기 왜 온거야, 캐롤? 나 임신했어. |
|
[ you look ~ ] 너 ~처럼 보여. You look tired. (당신 피곤해 보여요.) |
'미드 > 프렌즈' 카테고리의 다른 글
| 프렌즈 S01.E02 전체 번역본[friends season1.2] (0) | 2020.08.19 |
|---|---|
| 프렌즈 전 시즌 대본 (영문 스크립트) (0) | 2020.08.05 |
| 프렌즈 시즌1 에피소드1(Friends S01/E01) Lesson #11-Final (0) | 2020.08.05 |
| 프렌즈 시즌1 에피소드1(Friends S01/E01) Lesson #10 (0) | 2020.07.28 |
| 프렌즈 시즌1 에피소드1(Friends S01/E01) Lesson #9 (0) | 2020.07.19 |